In questi giorni la pagina pubblicitaria che vedete appare su vari quotidiani nazionali. La Vespa, da me sempre amata, malgrado il tremendo incidente che ebbi in sella ad essa nel 1995, compie settant'anni. E fa onore questo scooter conosciuto in tutto il mondo al genio italico.
Ora è mai possibile che questi screanzati pubblicitari disdegnino la nostra parola "compleanno" e adoperino l'inglese "birthday". Ma perché?
Mi sa che è perché ormai la Piaggio è in mano agli stranieri.
RispondiEliminaCiao,sono stato anche io appassionato e costante vespista con sette scooter acquistati in quarant'anni,i modelli nuovi però non mi piacciono più.
RispondiEliminaCiao,fulvio
Forse l'inglese "copre"la mancanza di idee.
RispondiEliminaPerché fa molto "global".
RispondiEliminaSono d'accordo con te ma in questo caso ci sta: lo hai scritto anche tu "questo scooter conosciuto in tutto il mondo".
RispondiElimina@cafecaracas
EliminaNon sono un integralista e penso che quando una parola inglese non abbia il corrispettivo in italiano la si possa tranquillamente usare. Al posto di scooter, che ormai è nel vocabolario italiano, cosa adopereresti?
si,ma intendevo sul fatto conosciuto in tutto il mondo ,quindi happy birthday è conosciuto in tutto il mondo.
Eliminamitica e meravigliosa... ora però troppo cara
RispondiEliminaPerché è una campagna internazionale, credo
RispondiElimina@Amanda
EliminaSono strasicuro che in Francia una campagna in inglese non passerà. Loro che il computer lo chiamano ordinateur.
Bella domanda Alberto.
RispondiEliminaProva a sentire i giovani e scoprirai che la lingua Italiana per loro è ostrogoto.
L'errore nasce nelle scuole, la grammatica non la si insegna e se poi ci metti il bimbominkia che straparla in termini stranieri, la risposta è servita.
La Vespa è stata uno dei mezzi che mi ha fatto percorrere strade di campagna e di città, fa parte di quella che chiamo LA MEGLIO GIOVENTU'.
Notte buona Alberto.
Tina