Pagine

sabato 11 giugno 2016

牡丹红林语堂


牡丹红林语堂



Buon fine settimana.




QUI tutte le foto del sabato.

15 commenti:

  1. Incanto purpureo...

    Buon fine settimana anche a te, Alberto!

    RispondiElimina
  2. 红 come il sangue

    Certo che questo titolo era difficile!

    RispondiElimina
  3. buon fine settimana anche a te, speriamo che non sia bagnato!

    RispondiElimina
    Risposte
    1. @nonno
      grazie, ieri la giornata è passata senza pioggia.

      Elimina
  4. Peonia rossa Lin Yutang? O Google Traduttore si è drogato?

    RispondiElimina
    Risposte
    1. @Guappa
      Esatto. Ma cosa significa?

      Elimina
    2. Dev'essere proprio il nome di quella razza di peonie. GT non mi ha tradotto gli ultimi 3 ideogrammi (appunto Lin Yutang) nemmeno presi da soli.

      Elimina
    3. Il goggolo traduttore mi traduce quei tre ideogrammi finali uno alla volta come "foresta", "lingua" e "sala" - ma che Min Kia vogliono dire uniti assieme?

      Elimina
  5. Per quanto riguarda il mistero degli ideogrammi cinesi vi do una dritta: guardate le etichette del post.

    RispondiElimina
  6. Lin Yutang è uno scrittore, se non vado errato. "Peonia rossa" potrebbe essere uno dei suoi libri, anche se la traduzione in italiano dei suoi scritti io non l'ho mai vista e quindi il titolo arriva da San Google, che ovviamente traduce molto a modo suo.
    (Fuochino?)
    Comunque non credo che tutti gli ideogrammi fossero appiccicati assieme nell'originale...

    RispondiElimina
  7. Santa Wikipedia ci viene in aiuto qui, dove parla di un lavoro che tra l'altro Yutang scrisse in inglese, The red peony.

    RispondiElimina
  8. Mistero risolto dunque. Il libro è "Peonia rossa" di Lin Yutang. Lo lessi molti anni fa nell'edizione Bompiani. Vedo adesso che ci fu anche un'edizione del Club degli Editori. Grazie per gli sforzi interpretativi.

    RispondiElimina
  9. grazie per il percorso culturale e soprattutto grazie per la foto che è di grande bellezza

    RispondiElimina