Il goggolo traduttore mi traduce quei tre ideogrammi finali uno alla volta come "foresta", "lingua" e "sala" - ma che Min Kia vogliono dire uniti assieme?
Lin Yutang è uno scrittore, se non vado errato. "Peonia rossa" potrebbe essere uno dei suoi libri, anche se la traduzione in italiano dei suoi scritti io non l'ho mai vista e quindi il titolo arriva da San Google, che ovviamente traduce molto a modo suo. (Fuochino?) Comunque non credo che tutti gli ideogrammi fossero appiccicati assieme nell'originale...
Mistero risolto dunque. Il libro è "Peonia rossa" di Lin Yutang. Lo lessi molti anni fa nell'edizione Bompiani. Vedo adesso che ci fu anche un'edizione del Club degli Editori. Grazie per gli sforzi interpretativi.
Incanto purpureo...
RispondiEliminaBuon fine settimana anche a te, Alberto!
@brusa
EliminaGrazie.
红 come il sangue
RispondiEliminaCerto che questo titolo era difficile!
@Vera
EliminaAcqua.
buon fine settimana anche a te, speriamo che non sia bagnato!
RispondiElimina@nonno
Eliminagrazie, ieri la giornata è passata senza pioggia.
Peonia rossa Lin Yutang? O Google Traduttore si è drogato?
RispondiElimina@Guappa
EliminaEsatto. Ma cosa significa?
Dev'essere proprio il nome di quella razza di peonie. GT non mi ha tradotto gli ultimi 3 ideogrammi (appunto Lin Yutang) nemmeno presi da soli.
EliminaIl goggolo traduttore mi traduce quei tre ideogrammi finali uno alla volta come "foresta", "lingua" e "sala" - ma che Min Kia vogliono dire uniti assieme?
EliminaPer quanto riguarda il mistero degli ideogrammi cinesi vi do una dritta: guardate le etichette del post.
RispondiEliminaLin Yutang è uno scrittore, se non vado errato. "Peonia rossa" potrebbe essere uno dei suoi libri, anche se la traduzione in italiano dei suoi scritti io non l'ho mai vista e quindi il titolo arriva da San Google, che ovviamente traduce molto a modo suo.
RispondiElimina(Fuochino?)
Comunque non credo che tutti gli ideogrammi fossero appiccicati assieme nell'originale...
Santa Wikipedia ci viene in aiuto qui, dove parla di un lavoro che tra l'altro Yutang scrisse in inglese, The red peony.
RispondiEliminaMistero risolto dunque. Il libro è "Peonia rossa" di Lin Yutang. Lo lessi molti anni fa nell'edizione Bompiani. Vedo adesso che ci fu anche un'edizione del Club degli Editori. Grazie per gli sforzi interpretativi.
RispondiEliminagrazie per il percorso culturale e soprattutto grazie per la foto che è di grande bellezza
RispondiElimina